Normal view MARC view ISBD view

Interculturalidad y traducción en cine, televisión y teatro por Anjana Martínez Tijerina [y otros cuatro] ; Miguel Ángel Candel Mora , Emilio Ortega Arjonilla , coordinadores

Contributor(s): Martínez Tijerina, Anjana | Candel Mora, Miguel Ángel | Ortega Arjonilla, Emilio.
Series: Colección tecnología, traducción y cultura.España Tirant Humanidades ©2012Description: 124 páginas Ilustaciones : fotos , diagramas 22 cm.ISBN: 9788415442882.Subject(s): Doblaje de películas cinematográficas | Traducción e interpretación | Teledifusion -- Aspectos socialesDDC classification: 418.02
Contents:
Estrategias traductoras frente a los juegos de palabras: el doblaje de los hemanos Marx en España por Anjana Martínez Tejerina -- La traducción teatral: los elementos culturales en a man for all seasons, de Robert Bolt por Rosa Currás Móstoles -- Aspectos problemático del doblaje del humnos por Juan José Martínez Sierra -- El "intérprete" audiovisual y el humor en el doblaje por Antonio Forés López -- La traducción como instrumento de mediación untercultural en el ámbito turístico: el papel del traductor por Diana M. González Pastor.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Collection Call number Copy number Status Date due Barcode Item holds
Libros Libros Biblioteca Central
General 418.02 / C216i (Browse shelf) Ej. 1 Available 900000010553
Libros Libros Biblioteca Central
General 418.02 / C216i (Browse shelf) Ej. 2 Available 900000010554
Total holds: 0

Incluye notas al pie de texto.

Incluye referencias bibliográficas al final de cada capítulo.

Estrategias traductoras frente a los juegos de palabras: el doblaje de los hemanos Marx en España por Anjana Martínez Tejerina -- La traducción teatral: los elementos culturales en a man for all seasons, de Robert Bolt por Rosa Currás Móstoles -- Aspectos problemático del doblaje del humnos por Juan José Martínez Sierra -- El "intérprete" audiovisual y el humor en el doblaje por Antonio Forés López -- La traducción como instrumento de mediación untercultural en el ámbito turístico: el papel del traductor por Diana M. González Pastor.

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Powered by Koha