El duelo / Giacomo Casanova ; traducción de Elena Martínez
By: Casanova, Giacomo [autor].
Contributor(s): Martínez, Elena [traductor].
Series: Pequeña biblioteca Gadir: Madrid : Gadir Editorial, 2010Edition: Segunda edición.Description: 100 páginas ; 18 cm.Content type: texto Media type: no mediado Carrier type: volumenISBN: 9788496974463.Subject(s): Casanova di Seingalt, Giacomo, 1725-1798 -- AutobiografíasDDC classification: 920 / Summary: "Este relato autobiográfico ofrece toda la calidad que consagrará el mítico Casanova. más allá del personaje, como autor clásico de la literatura europea, lo que refrendarían sus Memorias, El duelo fue escrito en Venecia en 1780 -en italiano, a diferencia de las Memorias, escritas en francés- con el objetivo de recuperar su prestigio, maltrecho por entonces en su ciudad natal. Con tono feliz y viveza en los detalles, Casanova nos traslada a la corte polaca delXVIII, y narra un hecho que pudo costarle la vida y que lo marcaría para siempre : el duelo al que desafío a un noble polaco por un insulto recibidoen el camerino de una bailarina veneciana. Dando ejemplo del amor por su Venecia natal explica así el incidente: "Si al término, aunque vulgar, de cobarde, él no hubiera acoplado el epíteto de veneciano, habría quizá el otro soportado la afrenta; pero una palabra que vilipendia a la nación, no existe, en mi opinión, hombre que pueda tolerarla" -- tomado contraportadaItem type | Current location | Collection | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | Item holds |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libro Infantil / Juvenil | Biblioteca Central | Infantil / | 920 / C335du (Browse shelf) | Ej. 1 | Available | 900000023069 |
Incluye bibliografía del autor en la solapa interna.
"Este relato autobiográfico ofrece toda la calidad que consagrará el mítico Casanova. más allá del personaje, como autor clásico de la literatura europea, lo que refrendarían sus Memorias, El duelo fue escrito en Venecia en 1780 -en italiano, a diferencia de las Memorias, escritas en francés- con el objetivo de recuperar su prestigio, maltrecho por entonces en su ciudad natal. Con tono feliz y viveza en los detalles, Casanova nos traslada a la corte polaca delXVIII, y narra un hecho que pudo costarle la vida y que lo marcaría para siempre : el duelo al que desafío a un noble polaco por un insulto recibidoen el camerino de una bailarina veneciana. Dando ejemplo del amor por su Venecia natal explica así el incidente: "Si al término, aunque vulgar, de cobarde, él no hubiera acoplado el epíteto de veneciano, habría quizá el otro soportado la afrenta; pero una palabra que vilipendia a la nación, no existe, en mi opinión, hombre que pueda tolerarla" -- tomado contraportada
Il duelo.
There are no comments for this item.