000 01189nam a22002057a 4500
999 _c8103
_d8103
005 20200918182437.0
008 140202b ck ||||| |||| 00| 0 spa d
020 _a0847731871
040 _aCO-NeUS
_bspa
_erda
110 1 _aPuerto Rico : Universidad de Puerto Rico
_993594
245 1 0 _aProblemas de la tradución :
_b Problems in translation /
_cUniversidad de Puerto Rico
264 1 _aRio Piedras :
_bUniversidad de Puerto Rico,
_c1982
300 _a187 páginas
336 _2rdacontent
_atexto
337 _2rdamedia
_ano mediado
338 _2rdacarrier
_avolumen
505 0 0 _aI. ARTICULOS -- Estructuras internas, etructuras externas y traducción -- Garcilaso : La traduccion y latradicion -- Tres traducciones españolas de voyelles -- La traducción poética : Consideraciones poética y algunos ejemplos de traducciones de Horacio -- La evaluación de traducciones -- II. TEXTOS -- De si un poema puede ser bien traducido en prosa -- La doncella guerrera -- III. NOTAS -- Analisis preliminar de una traducción : El zoologico de cristal -- La traducción y algunos conceptos linguísticos -- Problemas de la traducción poética ilustrados por tres traducciones del Romance sonámbulo -- Traduciendo a Ronsard
082 _a8090100694
650 1 4 _aIngles
_xtraduccion
_9113480
942 _2ddc
_cCG